L'import d'un glossaire de traduction à partir d'un fichier CSV est possible à tout moment en libre-service sur l'onglet de gestion de votre glossaire.
Structure requise du fichier CSV
Pour que l'import fonctionne correctement, votre fichier CSV doit respecter une structure précise :
En-têtes
La première ligne doit contenir les en-têtes, c'est-à-dire les codes des langues présentes dans votre glossaire. Utilisez le code exact de chaque langue, par exemple "fr_FR" pour le français (France) ou "en_US" pour l'anglais (États-Unis). Vous trouverez ci-dessous la liste complète des codes de langue acceptés par Mark AI.
Vous n'êtes pas obligé d'inclure toutes les langues prises en charge par Mark AI dans votre fichier CSV. Seules les langues pour lesquelles vous avez effectivement des termes traduits sont nécessaires.
Code à placer en tête | Langue correspondante |
fr_FR | Français (France) |
fr_BE | Français (Belgique) |
fr_CA | Français (Canada) |
fr_CH | Français (Suisse) |
en_AU | Anglais (Australie) |
en_CA | Anglais (Canada) |
en_GB | Anglais (Royaume-Uni) |
en_NZ | Anglais (Nouvelle-Zélande) |
en_US | Anglais (États-Unis) |
es_AR | Espagnol (Argentine) |
es_CO | Espagnol (Colombie) |
es_ES | Espagnol (Espagne) |
es_MX | Espagnol (Mexique) |
de_AT | Allemand (Autriche) |
de_CH | Allemand (Suisse) |
de_DE | Allemand (Allemagne) |
pt_BR | Portugais (Brésil) |
pt_PT | Portugais (Portugal) |
it_IT | Italien (Italie) |
it_CH | Italien (Suisse) |
fi | Finnois |
ar_AE | Arabe (Émirats arabes unis) |
ar_SA | Arabe (Arabie Saoudite) |
bg | Bulgare |
cs | Tchèque |
da | Danois |
el | Grec |
et | Estonien |
hi | Hindi |
hr | Hongrois |
id | Indonésien |
ja | Japonais |
ka | Géorgien |
kk | Kazakh |
ko | Coréen |
lt | Lituanien |
lv | Letton |
ms | Malais |
nl_BE | Néerlandais (Belgique) |
nl_NL | Néerlandais (Pays-Bas) |
no | Norvégien |
pl | Polonais |
ro | Roumain |
ru | Russe |
sk | Slovaque |
sl | Slovène |
sr | Serbe |
sv | Suédois |
th | Thaï |
tr | Turc |
uk | Ukrainien |
vi | Vietnamien |
zh_CN | Chinois (Chine) |
zh_HK | Chinois (Hong Kong) |
zh_TW | Chinois (Taïwan) |
Reste du fichier
La deuxième ligne doit directement correspondre le premier terme à importer
Chaque ligne suivante correspond à un terme et ses traductions. Si vous n'avez pas de traduction dans une langue pour un terme donné, laissez la case vide. Aucune traduction ne sera alors importée pour cette langue.
Voici un exemple de structure de fichier CSV valide :
en_US,fr_FR,es_ES
"term1","terme1","término1"
"term2","terme2",
"term3",,
Importer le fichier CSV
Une fois votre fichier CSV correctement formaté, l'import dans Mark AI se fait en quelques clics :
1. Accédez à votre glossaire de traduction dans l'onglet dédié de votre espace de travail.
2. Cliquez sur le bouton "Actions" en haut à droite du tableau, puis sélectionnez "Importer" dans le menu déroulant qui s'affiche.
3. Dans la fenêtre pop-up qui s'ouvre, glissez-déposez votre fichier CSV ou cliquez sur la zone pour le sélectionner depuis votre ordinateur.
4. Mark AI analyse alors votre fichier pour vérifier sa conformité. Un rapport s'affiche, indiquant :
- Le nombre de termes à importer
- Les langues détectées dans le fichier
- Les éventuels termes dupliqués (déjà présents dans votre glossaire Mark AI)
Si tout est conforme, le bouton "Importer" devient actif. Cliquez dessus pour lancer l'import. En cas d'erreur dans votre fichier (format non valide, langue non conforme...), un message d'erreur s'affiche et l'import est bloqué. Corrigez votre fichier CSV et recommencez l'opération.
L'import des termes peut prendre quelques minutes, en fonction du nombre de termes et de langues. Vous pouvez quitter la page et revenir plus tard : les nouveaux termes importés seront automatiquement ajoutés à votre glossaire dès que le traitement sera terminé.